韩国服务器

“中国抢了我们的文化!”韩国教授语出惊人,荒唐言论惹国际笑话

  据国内媒体10月17日报道,近期,一部韩剧《鱿鱼游戏》成为全网的焦点,凭借惊心动魄的剧情一举拿下“全球收视王”的称号。虽然这部剧热度极高,但后来却被曝出烂尾、抄袭之类的争议让双标的韩国人极度不爽,于是他们开始了一系列骚操作,竟宣称中国服装抄袭了《鱿鱼游戏》的服装。

“中国抢了我们的文化!”<a href=韩国教授语出惊人,荒唐言论惹国际笑话”/>

韩国教授“碰瓷”中国演员吴京

  报道称,10月5日,韩国诚信女子大学教授徐坰德在海外社交媒体上发文宣称,中国服装抄袭了《鱿鱼游戏》的服装,并且配上了中国演员吴京身穿“中国”字样的衣服和《鱿鱼游戏》中主角李政宰的服装对比照。

  徐坰德还表示,“在购物应用程序中,擅自利用李政宰的照片销售因电视剧而出名的绿色运动服,是非常错误的行为。” 但被韩国媒体添油加醋一报道,变成了:“(中国的)购物应用程序上,把剧中著名的绿色运动服上印上‘中国’汉字,甚至还利用李政宰的照片进行销售。”借此机会来继续挑动中韩网民的情绪。

“中国抢了我们的文化!”<a href=韩国教授语出惊人,荒唐言论惹国际笑话”/>

  虽然徐坰德并未提及在衣服上印上汉字“中国”一事,不过,他在随后的帖文声称,中国抄袭韩国的内容实在是太多了,包括泡菜、参鸡汤、韩服等都是中国抄袭韩国文化的主要内容。这样的奇葩言论传到中国社交媒体上,网友们对这样的无知碰瓷简直震惊到无言以对。有网友指出,中国演员吴京身上的衣服款式早在80年代就有了,并非存在韩国口中所谓的“抄袭”。有网友甚至直言,“宇宙万物皆起源于韩国”,借此来嘲讽徐坰德的无知愚昧。

韩国三番五次“碰瓷”中国传统文化

  需要提及的是,除了在服装方面碰瓷中国,这位韩国教授还把手伸向了“泡菜”。去年12月,徐坰德向中国百度公司发了一封邮件,对百度百科“泡菜”词条中“韩国泡菜源于中国”的表述提出抗议,要求百度百科词条将有关“韩国泡菜源于中国”的表述删掉。

“中国抢了我们的文化!”<a href=韩国教授语出惊人,荒唐言论惹国际笑话”/>

  除此之外,今年1月份,他还在《纽约时报》上刊登了一则“泡菜属于韩国”的广告。对此,中国外交部发言人华春莹曾回应称,泡菜作为一种腌渍发酵的食品,并非仅存于少数国家和地区。中方支持从美食角度对泡菜相关学术问题进行有益友好的交流,但不应带入偏见,以免引发对立,影响感情。

韩国自欺欺人的“去中韩化”行为

  事实上,韩国“碰瓷”中国传统文化早已不是什么新鲜事,甚至还想据为己有。因为书写韩文中常常会出现中国汉字,韩国网红教授陈泰夏竟声称“汉字才是韩国的文字,并非中国的”。针对这件事,韩国韩文协会当时表示“为了不影响韩国实现信息化以及科学化,必须去除韩文中的汉字。”值得一提的是,韩国韩文协会的此番表态,恰好向国际社会承认了“韩文中的汉字确实属于中国”,这着实狠狠打了韩国网红教授陈泰夏一个“耳光”。

“中国抢了我们的文化!”<a href=韩国教授语出惊人,荒唐言论惹国际笑话”/>

  不仅如此,只要带有“中国元素”的文化涉及韩国韩国人就好像看到至宝一样,疯狂“去中韩化”。例如,韩国将中国的“夏布织造技艺”改名为“韩山夏布织造”,并在2011年申遗成功。此外,“端午节”、“绳结”、“活字金属印刷”、“饺子”、“炸酱面”和“火锅”等都是韩国人瞄准的重点目标。

“中国抢了我们的文化!”<a href=韩国教授语出惊人,荒唐言论惹国际笑话”/>

  针对韩国屡次“碰瓷”中国传统文化一事,辽宁社科院朝鲜韩国研究中心首席研究员吕超曾表示,韩国人多次“碰瓷”中国传统文化,这与他们比较敏感的民族自尊心有关。考虑到中国文化源远流长,而韩国文化只是中国传统文化下的一个分支,韩国民众所谓的诸如“中国抄袭韩国文化”、“中国抢了韩国文化”之类的言论不过是徒增笑料罢了,毕竟历史摆在那,任凭你如何说,也改变不了客观事实的存在。

特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表韩国服务器网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与韩国服务器网联系。

[图文来源于网络,如有侵权,请联系删除]